03.03.2010 г. На днях ToddKellaher- один из американских коллег написал, что начинает раздел Poetry со своими подопечными
и попросил прислать ему стихотворения, которые знают русские подростки.На мое
предложение, озвученное перед восьмиклассниками, первой откликнулась Анастасия
Каральная из 8А.Одна предложила свою версию
перевода стихотворения Марии Цветаевой «На плече моем». После небольшой
редакции окончательный вариант был отправлен Todd'у, а копия - учительнице русского языка из США, которую зовут Alfreda Pohrivchak, и с чьим классом мы переписываемся. Следует отдельно
отметить фоновое оформление перевода. Оно замечательно подчеркивает контраст
двух идей.
Date: 2010-Mar-14 00:25:53 Subject: Re: Poetry Dear Val, I am so sorry that I am getting back to you so late. Please tell Anastasia that she did a wonderful job on her translation. I really appreciate the poem... Regards, Todd
Wed, 03 Mar 2010 22:20:34 +0600 Val, What a wonderful piece of poetry. I will share it with the students and let you know what they said. Now, they will have to write poetry for me in Russian. Your Dryg, Freda